点评说说Timekettle时空壶WT2 Plus翻译机好不好用?说实话反馈

广告也精彩

点评说说Timekettle时空壶WT2 Plus翻译机好不好用?说实话反馈关于解答网友提问Timekettle时空壶WT2 Plus翻译机怎么样这个小疑惑。一年前入手的Timekettle时空壶WT2 Plus翻译机怎么样,说句实话吧,Timekettle时空壶WT2 Plus翻译机质量确实挺不错的,一开始只是抱着试试看的心态,印象当中网上的产品质量不放心。没想到售后和质保都是给和实体店里一样的,而且Timekettle时空壶WT2 Plus翻译机质量也确实很不错啦。
其实关于Timekettle时空壶WT2 Plus翻译机怎么样这个问题,建议多参考用户使用点评。

=========网友最佳答案=========
忠实消费者对Timekettle时空壶WT2 Plus翻译机综合评价:
http://youquanmei.com/599285481751/pingjia
老用户对Timekettle时空壶WT2 Plus翻译机质量真实反馈:
http://youquanmei.com/599285481751/fankui

个人觉得,这款翻译耳机非常适合跨国商务洽谈,每次外国客户过来,都是业务对接,我很少说话,因为说不了几句外语,所以每次都觉得客户变成了业务的资源,反而不是公司的资源了。之前有考虑买个翻译机,但是总觉得把一个翻译机递到客户嘴边不大礼貌,次数多了怕他们反感。这款耳机就不一样了,客户不抵触戴一只耳机,只要他肯戴上,接下来就轻松了,我通过这款耳机能更了解客户,更理解他们的想法,感觉很好,不错!


长得有点好看,虽然像耳机,但他是一个翻译器,掏出来用外国朋友一脸懵逼哈哈哈;不过效果很好,现在可以和外国朋友直接聊天了~~~~,还没有用,主要用俄语的翻译,因为我的俄罗斯朋友在国庆期间要来中国,希望能帮助到她,而我也要在明年去俄罗斯,全靠这个翻译耳机了


抛开功能不说,这款耳机太漂亮了,功能也很独特,虽然局限两个人,但交流上,两个不同国家的人,一人戴一只耳机,接下来只要说话就行了,耳机会自动把对方的话翻译成语音给你听。,请无视我杂乱的工作台!包装盒跟手机盒子一样,很结实,耳机亮白灯是不是在充电,待研究下。分体式的储存兼充电盒很好,也符合这耳机的使用场景,因为要递给对话方一个耳机,这点体验很赞,算不算不经意间看到产品背后的小心思。目前自己试用了几个语种,包括粤语对外文,只要不太生僻和讲太快,识别度都很高。希望给力…


回国用不到了,九九新出,就用过一两次,包装盒都在,我是买来陪孩子练口语的,虽然我不会说英语,但是我只要讲中文孩子的耳机里听到的是英文,孩子说英文我的耳机听到的是中文,我自己都能当陪练,都不需要外教。,颜值满分,手感特别好。卖家也比较伤心,送了耳套和耳挂,缺陷就是换了耳套或者装上耳挂就放不进充电盒了。还好原装耳套就能用。翻新效果试了下,不是非常完美,但是基本能用。这能有什么办法,想想有道百度等翻译软件不也是翻译的乱七八糟的,我就释怀了,想媲美人工翻译,现在的技术还达不到,没必要那么苛刻。


非常好用,包装完好,东西很不错,儿子到了!非常完美!买来是给小叔叔谈生意用的!希望小叔叔用着喜欢,还不错,还能学习一下英语,要安静一点的地方比较好,说话要慢一点,否则会出错闹笑话,正确率超过百分之九十,所以此产品可以打九十分了!英语和俄语以及印度,印尼语都试过了!如果离线就更完美了,期待吧!先用着,也可以学习英语了!


非常好用,非常好用,不得不说,细节做得很好,包括连接使用耳机的手机app,可以看得出很用心在做产品的团队。耳机分主宾,通过对话气泡图案辨认,亮绿色灯是在连接状态。蛋壳储存盒也是充电盒的设计,在充电时蛋壳上的WT字母会闪烁代表充电进度,解决了我充电焦虑强迫症,也防止耳机太小到处放容易丢失的,强迫症福音。


包装完好,封装精美,机器美观,方便,小巧,主要是翻译速度很快,只要发音准,效率相当高,。,目前对话语境是法语居多,语速正常都能识别,过快就有点费劲了,但相对其他同类已经很不错,同传模式绝对是一大亮点。


希望好用,简直是神器!要到俄罗斯旅游兼见客户,一直很忐忑实际使用的效果。事实证明这货好用到飞起,用了同传模式,跟正常对话的样子一模一样有没有!感谢科技进步,感谢WT2,太棒了!另外,这货也比其他看起来很low的外观设计要高大上啊,而且小配件都很齐全,贴心…细节体现产品力,毕竟小两千的货,值得!


总体来说还不错,喜欢,长得有点好看,虽然像耳机,但他是一个翻译器,掏出来用外国朋友一脸懵逼哈哈哈;不过效果很好,现在可以和外国朋友直接聊天了~~~~,不好意思,我特意用了一段时间,说话慢一点,翻译很快,而且很标准,我经常去日本,现在有这个耳机方便很多了


设计很好,说明也算简单易懂,试了一下中英翻译,翻译的质量还行,但是要是标准的普通话,有口音的话就可能翻错,还有机器很敏感,如果附近太嘈杂也没把用,必须是一个人说完,另一个人再说。目前还不知道电力的持久性。需要后期追评!

原创文章,作者:优优,如若转载,请注明出处:http://www.muchunkang.com/17230.html